将两个极品同学压在身下
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【将两个极品同学压在身下】(1-4)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

间,他还将打扫中的牌子放在外,并将门锁了起来,一进去见到叶可怡在化妆镜前照来照去,他一过去就抱住了她的腰,笑着说:“这是强把内裤给脱了!”伸手就往叶可怡裙底摸去

叶可怡紧张的说:“要死了!你跑进来做什么?”

接着又说:“被见到怎么辨……”

沈八龙笑说:“放心我把门给锁起来了!”

叶可怡嘟的嘴说:“真是个鬼灵。”

接着沈八龙就伸我魔瓜还在她的高翘圆润的摸;沈八龙一边摸一边说:“可怡我想要!”刚说玩也不管她答不答应就将她拉近残障专用的厕所内。

叶可怡着急的说:“你别这样啦!”但沈八龙根本不管她。

沈八龙将叶可怡放在马桶座上,开始脱掉她的v字领的背心和胸罩,将叶可怡的窄裙推上置腰际,最后再更将她的小内裤也脱下,叶可怡的小完全展露在他的眼前,沈八龙迅速将裤子连同四角裤一起拉下,从这角度望去叶可怡胸部看起来很大,而且非常的挺,整个胸部的曲线非常的美,相当吸引还有那红的晕、小小坚硬的,看的沈八龙忍不住冲上前去吸允一番,叶可怡的十分的敏感,一被沈八龙这样刺激马上硬了起来,叶可怡开始轻声地喘息着,闭着眼睛享受这美好的感觉。

沈八龙见时机成熟就将叶可怡的双脚往他肩上一放,直挺挺的往叶可怡的一送,来回两下,便整根挤叶可怡的中,只听叶可怡轻叫一声……喔……,沈八龙努力的载叶可怡身体内不停的抽动着,叶可怡不断的收缩,将

沈八龙的大夹的紧紧的。

叶可怡叫着:“八仔……我好喜欢……啊……喔……喔……用力……不要停

……”

“喔……喔……真好……”

沈八龙见叶可怡成这受到了莫到的鼓舞,他更加卖力的抽着,但这姿势实在是满酸的,于是将叶可怡抱起换沈八龙坐在马痛上,他才刚坐好叶可怡就迫不及待着坐到他身上,扶着他的大对准着,叶可怡慢慢的坐下,小被大一挤,阴唇软软分开来,沈八龙和叶可怡同时……喔……了一声。

叶可怡不断上下扭动着,一次又一次的?起后又放下,沈八龙的手也没有闲着,对着她那的小,又捏又拍一下弄圆一下弄扁……他偶而就扶着她那的上下顶送,叶可怡腰就会不停地猛扭狂摇,搞的她全身酸软欲仙欲死的。

“啊……啊……好舒

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯