将高贵优雅和甜美可爱的留学生姐妹调教
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【将高贵优雅和甜美可爱的留学生姐妹调教】(part 2)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

捏着娇躯将被子搅成一团,许久得不到发泄的欲火在她处子身体里面横冲直撞,就连雪白的娇肌肤上都染上一层红,可见陈心典现在浑身酥麻欲火焚身。

知道今晚的主要任务是帮助主让陈心典处,苏沐婉也只能暂时压下被主的欲望······她知道过会儿主那带着陈心典处之血的狰狞一定不会轻易放过她···夜夜不是被主调教就是被主压在身下蹂躏,苏沐婉一点也不担心今天不会得到主的宠

是直接昏迷着拿下一血,还是等她醒来后强上着处?等她醒来后自愿给了也不是不可能,只不过······

如果说对苏沐婉的欲望是征服她的高傲,让她从万仰仗的样子堕落到屈膝雌伏的母狗,那么对于陈心典的欲望就是坏她的纯洁和美好,染她那柔弱娇的身躯······

果然要先让她疼醒,然后在的无尽抽下成为欲望的隶嘛~我已经迫不及待的看着她展露着纯的娇笑和动的温婉被压在身下狠狠抽了······

一把掀开被子,小辰还是被这仿佛造物主眷顾的雪白娇躯所震撼到了······

黑发如瀑般散落床间,致纯美的面容上春四溢,透露着任何一个男看了都忍不住想要压在身下蹂躏的纯洁美好。

衣衫尽褪去,陈心典那完美到令炫目的玉体露在空气当中,丰润幼瘦的身体,白雪般堆砌而成的胸脯,不堪一握的纤细腰肢,以及那雪腻修长,曲线优美的美腿······完美无瑕的足腕连接着优雅的足背曲线延长到根根暖玉足趾上,此时摆放在天鹅绒白背上如玉足轻点雪地,晶莹纤巧,欺霜赛雪。

路过说苏沐婉的小和菊是极佳的便器,那么陈心典的玉足则是可以把玩一天的极品飞机杯!小辰已经迫不及待想象着将来的子里,整摧残陈心典的雪足,不停的用腥黄靖浆浇盖雪腻的莲足,用各种羞耻至极的玩法让她哭的梨花带雨都样

子......

没有有点毛发,一线天阴部则是无毛美中的唯一一抹红,此刻正往外分泌着晶莹的琼浆玉露......

苏沐婉则莲布轻移,穿着包发盘起的她顺着小辰站立的身子蹲下去,贝齿咬住轻轻一拉就将那早已勃起到极限的黑红巨给释放出来。

她无比虔诚的将螓首埋进根部,任由那比脸还长的搭在她绝色的俏脸上,伸出细长的舌片噗噗滋滋的舔弄,一边发出魅惑的声音

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯