禽兽的我与嫂子
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【禽兽的我与嫂子】 (完)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

向后顺带提着她的双腿向上,拔起她的下体与我紧密结合,内心得到了极大的满足。

忽然我感觉,嫂子的阴道内剧烈的一

紧,嫂子也伸腿死死的缠住了我的腰,然后一个挺身,她居然立起来趴在了我的肩上,,然后我感到她用她细细牙齿轻轻的咬在了我的肩颈上,双手也死死的抱住我,身体好像在颤抖。我只好用手托住她的部,慢慢的上下,来完成在阴道的进出。

等到她身体松懈下来,我才把她重新放回床上,然后把她转过去爬在床上。我发现虽然两正面相对更贴合,也更,但是我更喜欢那种部贴着耻骨的满足,所以我把嫂子翻过来,用重新压上去。嫂子的背很紧实,也很光滑。

我把手垫在了嫂子那对柔软的房下面,去感受那种温柔。我的放在嫂子的肩上面一点,又埋去嗅嫂子秀发的香味。猛吸猛嗅时我发现,我大出气时呼出的气吹到她的耳朵上,她总是身体不住的抖动,嘴里发出来连续“嗯嗯嗯”。于是我凑上去含住了她的耳朵。

她嗯嗯嗯的呻吟声就连成了一片,而且越来越大声。腿也绷直了,部肌也收缩紧绷,双腿本就已经死命的夹住我,阴道内更是明显频繁收缩,紧致的蜜如同吸盘般紧紧地包裹着我的,温暖,湿润,柔滑,销魂蚀骨的快感瞬间传遍全身,让我忍不住发出一声满足的叹息。

我开始更快地抽动起来,每一次抽 ^.y.^^都嫂子蜜的最处,每一次摩擦都带来一阵阵酥麻的快感。娇躯如同波般起伏,发出阵阵令血脉贲张的呻吟。

我越战越勇,抽 ^.y.^^的速度越来越快,力度也越来越大,在嫂子紧致的蜜里横冲直撞,发出“啪啪”的撞击声,如同战鼓般敲击着我的耳膜,也敲击着我的神````.``经。

脑海中只剩下一个念,那就是尽地享受这禁忌的欢愉,尽地占有身下这个成熟丰满的,将她压在床上,顶着她丰满的部,从后面狠狠地贯穿,让她感受着在她蜜里跳动的快感。我沉醉其中,无法自拔。

我的每一次,都能够感受到被嫂子蜜紧紧包裹的快感,都能够听到嫂子销魂蚀骨的呻吟,都能够看到嫂子媚眼如丝的表。这一切都让我欲罢不能,如同置身于天堂之中,飘飘欲仙。

房间里只剩下我和嫂子粗重的喘息声,以及体撞击的啪啪声,织成一曲充满原始欲

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯