强奸带我长大成熟美艳的姑姑,最后让她怀上我的孩子
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【强奸带我长大成熟美艳的姑姑,最后让她怀上我的孩子】(完)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

“强子,我也舍不得你……可你得读书……”房间里满是汗味和她骚的腥香,我喘着说:“姑姑,你怀我的种吧,有了孩子老子就能留下来你!”她愣了,脸红得像火,低声说:“你这孩子……这太羞了……”

得更猛,撞得她骚啪啪响,在她里面,说:“姑姑,老子要你当我老婆,生我的娃!”她被我得迷糊,低哼着:“强子……别这样说……我拿你没办法……好吧,试试……”她脸红得像要滴血,眼波流转,满是羞涩的媚。我咧嘴一笑,硬得更猛,低吼:“老子要怀你!”

春节几天,我疯狂无套她。白天爸妈不在,我把她按在沙发上,撕开内裤猛进她骚混着骚水淌下来,她低声说:“强子……你好烫……”晚上他们睡了,我溜进她房间,她穿着趣内衣被我得满床滚,每次进去,她都抖得像筛子,低哼:“强子……太多了……”初五那天,我了她三次,得她小腹鼓起来,像怀了崽,她喘着说:“你这孩子……真要我怀上啊……”

爸妈还是我去市里,我和姑姑无奈同意。开学那天,她送我上高铁,穿着一件薄毛衣,子鼓得勾,眼眶红红的,像要哭出来。临上车前,她塞给我一把验孕,低声说:“强子,你看……”声音细得像蚊子哼。我一看,两道杠,她怀上了老子的种。我一跳,心跳得像擂鼓,看着她满脸绯红,低声说:“等老子放假回来死你,乖老婆!”她咬着唇,羞涩地点点,眼波流转,转身走开,扭着肥,勾得我恨不得当场扑上去再她一炮。

(完) <>

完事后,她瘫在灶台上,喘着说:“你这体力……姑姑真吃不消……”

又过了几天,我在床上她时突发奇想,搂着她脖子说:“姑姑,我想看你穿趣内衣,那种骚骚的,黑丝吊带的。”她脸一红,拍我:“你这小色鬼,哪来的花样?”可看我眼地求,她软了,叹气说:“行吧,明天我去镇上看看,能不能买到。”

第二天晚上,她提了个小袋子回来,脸红得跟苹果似的。我迫不及待打开一看,里面是套黑色蕾丝趣内衣,胸罩是半透明的,只能遮住,下面是开档丁字裤,还配了条黑丝吊袜带。我眼睛都直了,催她:“姑姑,快穿上给我看!”她扭扭捏捏进了房间,磨蹭半天出来,穿上那套内衣,胸前两团被蕾丝托得更高,黑丝裹着大腿,露在外面,白的,骚得要命。

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯