如影逐形
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四十六章 春宵淫饵

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

瞄准了,搂着她的腰就是一压。

“哎呀……撒……撒手。”

大半根一气挤了进去,尚且涩闭合的阴户顿时饱胀欲裂,田芊芊一声痛呼挣开了董诗诗的手,连忙撑在聂阳胸,喘着气想要抬

董诗诗二话不说,双手一分,在田芊芊左右脚踝上一扯。本来就被体内异物撑的有些发软的双腿一下失去了平衡,田芊芊惊呼一声,噗叽一声结结实实的坐在了聂阳的胯上。

“唔——”

紧密的壁被推挤到两边,田芊芊蜜天生紧窄纤细,又是仅有过瓜经历的半熟少,那美妙膣腔当真若处子,内的自然快活无比,却疼的她几乎咬樱唇,五脏六腑都好像被压的密了。

“不……不成,要……要裂开了。”

田芊芊疼的几乎连眼泪都要流下,凄楚的容颜更显得我见尤怜,只可惜董诗诗在她背后,一来看不到,二来怕是没哪个会怜惜对自己男有企图的敌。只见那浑圆美才刚刚抬起,董诗诗抬手就是一按,咕唧一声再次尽根没,嘴上还不忘说道:“这就受不了,将来给聂家传宗接代,岂不要了你的命。”

田芊芊本想反唇相讥,却猛地听出了董诗诗话中含义,心中暗暗一喜,也就懒得计较,把剩余心思,全放在了体内那根火热阳根上。

小心的扭动腰肢磨了几下,疼痛稍减,被那巨物撑开的反倒觉得有些热痒,方才那下撞的她花心酸麻难耐,害她也不敢再抬起部,只好趴在聂阳身上,翘挺的圆水磨般转来转去,把体内痒处一脑儿往那儿上压去。

看她已经知晓了如何动作,董诗诗也就不再费力气,坐在了聂阳腿上,怔怔的看着另一个曲线优美的脊背,汗津津的罩在夫君身上,白蛇一样妩媚的扭动。

她真的曾经以为,男三妻四妾能有什么呢,娘不就完全没有阻拦过爹么,那些叔叔伯伯们,不也大多如此么?可此时此刻,她愈发觉得这些原本以为天经地义的事,竟是越来越难以接受……

田芊芊可想不到身后董诗诗的心思变化,她正刚刚尝到了男之间最为诱的快乐,花蕊一片湿,饱满的酥胸越来越涨,忍不住抓起了聂阳的手进了肚兜之中,把发硬的塞在他的掌心,握住他的手腕揉搓起来。

聂阳的阳根从吸了柳婷内力开始,就一直时不时的冒出冰线般的细丝,待到一进到田芊芊体内,幽冥九转功立时大盛,一根变成活龙一样贪婪的发散着靡的

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯