淫途(九州淘凤录)
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三十八章 吴姐

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

手一个抓着两根又腥又臭的替撸套,流嗍啰的古怪场面,我忍不住发笑,同时欲火也被这种奇异的乐趣弄得更加炽烈。

一来,时间上实在不允许我慢条斯理;二来,吴姐这样的老娘们也确实不适合细细把玩,所以我不再多说什么,逐渐提升抽送的速度,进而奋力冲刺。

我闭着眼睛,幻想着同为良家的瑛姐,一鼓作气,马不停蹄地直冲终点。想像总是那么美丽动,仿佛抚摸着瑛姐的娇容,仿佛搓磨着她的玉,仿佛撩动着她的花心,仿佛震撼着她的灵魂,世界在这一刻变得飘渺,我感到如同在天空中飞舞般的快乐,没有紧张,没有悸动,只在无限舒畅之际,不知不觉飞散而出。

“妈呀,真受不了你这根大。”吴姐喘嘘嘘的声将我拽回现实。

我吐出一大气,爬起身来,用吴姐浓密的阴毛拭净上沾着的

彻底发泄之后,欲火随之熄灭。

看着身下的吴姐,看着她臃肿的体和苍老的下阴,我忽地感到一阵乏味与厌恶。连来郁结的不良绪已经完全消散,一切回归正常,我对吴姐再也提不起兴趣了。

……

送走吴姐,我正要关门,就见斜对面的客房里探出昊杰的脑袋,看到他那充满邪气的笑容,我就知道这个小色鬼听见我和吴姐的事了。

昊杰自从前两天我开玩笑说要带他去见识一下外面的花花世界开始,就变得对我格外热,不但见了面大哥长大哥短,嘘寒问暖,而且还主动为我免费洗了汽车。我当然明白他的心思,他已经十八岁成年了,其实带他出去玩玩也不算什么,可是瑛姐和小敏成天都在店里,万一纸里包不住火,弄出纰漏来,反而会影响我对瑛姐的狩猎计划,那就得不偿失了,因此一直没有让这个小色鬼梦想成真。

“大哥,我不会跟我姑说的!”昊杰说得很恳切,但听着却像要挟。

“难道我还怕你跟你姑说吗?”我多少有些心虚。

昊杰面带狡猾的笑容,凑到我跟前:“我知道你喜欢我姑,我姑要是知道了,你这一辈子都别惦记了。”

“小孩,谁说我喜欢你姑了?”

“你以为我这一百六的智商是白长的,你那点心思我早看出来了,当着我姑的面给吴姐家随礼,没事到前台泡点儿,早晨送走还要先侦查,看我姑在不在前台,你想装成好骗谁呀?”

我没想到昊杰把我看得这么透彻。这小子总是自夸智商一百六,真假没

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯