洪荒少年猎艳录
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第八十五章 张府之乐(三)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

白素素已一丝不挂,赤偎依,酥胸如脂,王高挺,那峰顶上的两粒紫葡萄下那圆圆的小腹之下,两山之间,一片令回肠气的丛丛芳,盖着迷灵魂神妙之境,全部活色生香地呈现地在昊天的眼前,丰满润滑玉体,扭糖似的摄动,紧紧的贴着。

这时昊天已周身血沸腾,热流水般的涌向下体,他那一根玉茎便“突”地一下像旗杆似的直翅了起来。他管不了那么多了,急切的抱着白素素,如雨点般吻其娇客,两唇相合,热烈的吻、吸、允、含,四肢还抱紧紧的。他用舌分开了白素素的牙关,伸小嘴内部。浓烈缠的接吻技巧使白素素讶异,这孩子是否为调圣手,但不断涌过来的唾使她吞都来不及,更不用说发问。

的吻连续到颈上,昊天一边如雨点般落下急促的吻,一边将火热的体整个压在白素素赤的美艳胴体上,受到嘴唇抚敏感的部位,白素素禁不住的热烈喘息起来,发狂似的扭动娇躯。由身体传来一阵阵的酥麻,白素素眼神迷离。

移动时雪白丰腴的双峰充满弹的跳动,结实膨胀的坚硬竖起,无法想象的成熟玉吸引了昊天的注意,昊天舐了一眼前震动的玉,然后指尖以似摸未摸的微妙接触,抚那被唾湿润的樱桃色晕,指尖以为中心划着圆圈,在慢慢隆起的晕周围涂抹着唾

指尖玩弄一阵后,晕膨胀成半球形,中心的突起也变得更坚挺,由晕中勃起突出的,呈现出清楚的圆柱型,昊天含住那坚硬高耸的蓓蕾,在中用跳动的舌尖不停挑动。他贪婪吸着勃起的红色,舌缠着不停挑弄,互含住两边晕用力吸吮。

昊天开始用舌抚下面的处地,双唇贴上雪白柔的大腿,舌尖一撩一撩的搔着,巧妙的吸吮四肢不能动弹的白素素,大腿内侧凝脂般肌肤的敏感部位,偶尔不灵巧的亲吻,再运用高超的指技执着的抚白素素,不断来回摩擦部,顺着滑向腰腹,在纤腰与丰上尽地揉捏,大腿根部的内侧,接近山丘处,受到指尖微妙的搔痒,使白素素不自觉的用力弯起上半身。

白素素吐出别住的呼吸,好像对昊天抗议似的摇动下身,喘息暗道:“啊……怎么会这样……我那里有……有快感了……啊……”雪白的大腿间,润湿的阴唇发出猥的水声。

的裂缝内部,壁的糯动,催动着昊天的欲,使他的动作更加剧烈,手指沿着阴唇的鸿沟前后滑动,拨开纤弱的花瓣,红色的粘膜就像一朵

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯