绝色风华
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三卷 玄幻篇之天淫邪神 第三章 针锋相对

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

地想。渐渐的,色迷迷的虎眼充满了可怕的杀气和邪恶,满脸的横错着无尽的欲。

雷威一摆手,身后两个大汉扑向诗婷,刚刚挨打的两个也爬起来前后夹击警官。一米七的身高使诗婷在当中算是高挑的了,但在几个彪形大汉面前却显得格外娇小和柔弱。在狭窄的空间遭到围攻,诗婷却毫无惧色,犀利的目光迅速扫过四的方位,没有正面应敌,而是闪转腾挪,躲过歹徒的勐扑。接着诗婷迅速反击,出手如电,招招不空,擒、拿、踢、揣、点,确地连连击中歹徒的要害位。不一会儿,四个大汉全部给放倒在地。

“我来领教一下诗警官的高招。”话音未落,诗婷只觉得一个巨大的身形瞬间到了眼前,一个恶虎扑食,雷威直取诗婷的双臂,诗婷忙一个急闪身,缩颈猫腰,雷威双手抓空,却瞬间变拳勐力下砸,隐隐竟有风雷之声。诗婷则顺势一个前滚翻,跃出两米开外。尽全力避开雷威一击,诗婷却惊得香汗淋漓,大喘着粗气。她还是第一次碰到雷威这样的对手,开山裂石般的力量和雄鹰般的敏捷,令任何一个搏击高手都心惊胆寒。

还没等诗婷缓过劲儿来,雷威的第二次攻击又到了,一招黑虎掏心朝警的小腹抓来,动作快如闪电,气势如排山倒海。诗婷躲闪不及,只有硬着皮用右臂全力下砸,希望能格开这迅勐一击。雷威嘴角露出了狰狞的笑,诗婷任何一个动作都被他看得一清二楚。雷威看似被击中的右臂却突然上翻,反而抓住了诗婷的胳膊。

“啊?”诗婷一惊,急忙往回抽,却反而被雷威一把带怀里。

两只大手分别锁住诗婷的蜂腰和玉腿,雷威大喝一声,一把将诗婷高高举起。

“啊?!”诗婷一声惊呼,感到天旋地转。

“好!”刚才被打倒的歹徒齐声喝彩。

“啪!”,警官被重重地摔在牢笼里的一张大垫子上,诗婷闷哼一声,觉得浑身的骨象散了架一样。

只听铛啷一声牢笼的门被反锁,四五平米的隔方只剩下狮子般的雷威和娇弱的诗婷。

“不!”诗婷花容失色,瑟瑟地向后退缩着。

雷威却不紧不慢地脱光了上衣,露出一身粗壮的肌,朝着浑身发抖的诗婷慢慢地走了过去。

接下来,雷威毫不费力地箍住诗婷的细腰将她提了起来。诗婷象只被制住的美鱼一样拼命反抗挣扎,却不能移动分毫。

“哈哈!”雷威狂笑着一转手将诗婷修长的娇躯拦腰抱住,走到垫子上,勐得将

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯