我的情史
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第十八章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

着她在厨房里来回走动的声音,我仿佛进一个梦境,好像自己确实躺在自己家的床上,一个娇美动的太太正在为自己准备早餐。“结婚多好啊!”我内心感叹着。

“老婆,我的短裤呢?”我满床爬着翻找。

肖依在屋外扑吃一声笑了出来,冲到卧室门∶“呸!谁是你老婆?!我是你姐!”

“噢”我拍一下脑袋。昨天晚上我的短裤是在客厅被肖依脱下来的。我跳下床就往外走。

肖依懒懒得靠在卧室的门上,两眼痴痴得盯着我的下身。我低,原来粗黑的大正颤悠悠地硬挺着。大白天赤身体让一个孩看我还不习惯,下意识地用手去挡。肖依风万种地上前拉开我的手∶“它都了那么多坏事儿了,还害羞躲甚么呀?哟!一大早就这么神呢!”她的手已经握住了我的大

我的阴茎总是在早上坚硬无比,憋涨难耐,只好用五姑娘来解决。肖依这一握,我一扫昏昏的睡意,就势挺身顶了过去,搂住肖依就吻。肖依也靠住卧室门,任我身子挤压,两手忙不跌地套弄着我的阴茎。

我忍不住,拉过肖依推倒在床上。肖依忙喊着∶“等┅┅等一会儿,先┅┅先吃饭┅┅”我没理她,继续往上撩起她的睡衣。肖依没穿短裤,白白的大腿间黑色的阴毛格外醒目。

“我先让你的小骚吃饱再说。”我搬开她的两腿,那动的销魂天地一览无馀。

“别┅┅别┅┅”肖依无力地开始呻吟。

“你看,小骚已经馋得流水了。”我用巨大的轻轻浸沾着缝里的水。

肖依咬唇闭眼,静静地等着我下一步动作。好半天没动静,睁眼看我,才发现我正坏坏地冲她笑。

“哎呀┅┅讨厌死了┅┅你可真是坏到家了┅┅”肖依扭动身子撒娇。

我这才屏住呼吸,猛地将了进去。白天做有着另一种刺激,因而肖依剧烈地扭动身子,真有将我的吞进去的架式。她也不像往那样说话,只是一个劲儿轻呼重叹地呻吟,集中注意力享受被抽的快感。

我很快就达到了高,问能否在里面,肖依含糊地说了句“随你”就全身瘫软下来。我一个晚上储存下来的开始,肖依随着这全身颤抖。

擦洗完毕,我光着身子坐在饭桌旁,肖依坐在我身边,身子软软地靠在我身上,一声不响地看着我用餐。一会儿,她端起桌上那杯牛送到我嘴边∶“喝这个,我放了蜂蜜呢!”我喝了一,果然香甜。肖依

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯