星期五的恶魔(新版)
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三十章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

多,白色的污物从她的嘴角边甚至鼻腔中涌出来。

由于阴茎被她的红唇紧紧地含着,的过程变得困难又充满非常的快感,他跪在她上的身体也跟着刺激地摆动。

,他站了起来,看着谷本清美的尸体,谷本清美饱受蹂躏的尸体倒在地上,大腿分叉处的地板上滴有小滩,一张曾经美艳绝伦的面容此时却十分难看,只见谷本清美双眼翻白,死不瞑目,鼻涕和水把脸弄得脏兮兮的,青灰色的舌鼓出嘴外,亮晶晶的唾耷拉在舌表面外,一副典型的吊死鬼的模样,很难想像这就是刚刚还体态丰盈、风姿绰约的一个大美

他把谷本清美的尸体翻过来,然后把两根电动按摩尸的阴道跟门,启动开关,他看着尸下身因为按摩的作用而震动,不时还溅出水和的模样,感到了变态的快感;然后他把电动按摩拔出来,并脱下她左脚上断了鞋跟的高跟凉鞋,看着地上那具迷体,双手伸向谷本清美硕大尖挺的双抓挤了几下,汁从谷本清美的流了出来。

他嗅了嗅汁的芳香,看着她那对已经失去神采但瞪得溜圆的大眼睛,一记重拳狠击在她的小腹上,“嗤”的一声,谷本清美残留在体内的尿从她的阴户里而出,接着他用相机拍了上百张尸的艳照,又掰开谷本清美的大腿,掏出朝着谷本清美的阴部撒了一大泡尿,把谷本清美红肿不堪、阴唇外翻的阴户,直得黄、白水沫飞溅,水、骚尿横流,七八糟、一片狼藉。

看着眼前这具被自己糟蹋得一塌糊涂的美尸体,他朝谷本清美的房踢了一脚,满意地离开了这个房间。

一路上还回味着强谷本清美的形。

身后,是四肢摊开,春光大泄,赤的挺死在地上的美艳郎,在快美的高中咽气的谷本清美。

谷本清美灵动的双眼不会再闪烁了。

永久睡眠的她看起来那么安静,那么美丽,长睫毛的眼睛下面还有一滴泪珠。

谷本清美小姐扭曲的面孔上残留着被掐住脖子时的痛苦。

她的眼睛斜着,舌吐了出来。

房间的角落里胡扔着她的衣裙。

谷本清美小姐的双腿张开,水在她的部下面聚成了一滩。

她是以那种让最感难堪的“大”字型张开的姿势仰面躺倒在地上,全感娇丽的身体,虽然谷本清美已经死了,但仍不失她端庄清丽的气

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯