孤雏情陷红粉争霸
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第六章 萧无月

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

称为“秋水宫”,是供夫藏身的所在,布设极为奢华,只有一条甬道与之相通,一直由专负责守护。南侧那一片由八个院落、数十间石室构成的区域便是“悔过窟”,全是关押犯错的内院眷的囚室,也就是花影被囚禁之处,里面床帐被褥、座椅妆台等倒是一应俱全,只是失去了自由而已。

地宫的东南角有上百间石室,这些石室非常特别,四壁、地下和天花板上均装有厚厚的铁板,结实的铁栅门上面挂着沉重的大铁锁。这片区域便是“锁龙”,看起来似乎也是囚室,只是不知用来关押什么样的犯

曾关押兰儿的那座水牢,就是“锁龙”中的一间囚室,那里面除了铁壁、铁门和锁龙中其他囚室一样之外,就没有其他囚室中那么好的待遇了,齐腰的污水、刺鼻的恶臭,实在不是待的地方!夫将兰儿关在里面,足见对他的痛恨到何种地步!

被北风等簇拥着来到悔过窟,首先在美美奂、堪称神州奇迹的地下花园里逛了一圈。虽已是初冬时节,但阳光通过顶的巨大水晶和湖水照进来,发出蓝幽幽漾着波纹般的光芒,使得这片地下花园看起来光怪陆离、温暖如春,绽开的花卉种类比地面上还多,树叶也更绿。

她边赏花边叹气:“韵儿成天胡搞瞎折腾,可她想出的这个点子实在妙极,就是太花钱了!”她说的是大儿周韵,年初夫看出有些不对劲,一咬牙一跺脚将她远嫁扬州首富苏家。

北风点道:“可不是,若大小姐肯认真做点正事儿,还真是个才。”这些中,恐怕唯有她有些怀念这位超猛超恐怖的大小姐,毕竟大小姐虽然比夫还要狂十倍,可她不仅不会对无月施,还会护着自己的弟弟。

转过一圈,夫让守卫打开二号院囚室的铁门,独自一走了进去,被关在里面的就是花影。

再次见到这位夺走无月处子之身的子,夫眼中不由得闪过一丝火花,见她虽然脸色苍白而憔悴,显然被羞辱和折磨得不轻,但她的衣裙依然整洁,鬓发也丝毫不,夫不禁冷笑一声:“二妹很善于打扮自己啊,即便到了如此地步也仍是光鲜迷,真是我见犹怜。难怪能让如此多武林物着迷,兰儿和无月也相继拜倒在你的石榴裙下!”

花影平静地道:“美之心皆有之,大姐降尊纡贵来到这儿,不会仅仅为了来取笑我的吧?”

叹息一声:“在地窖里待了这么些天,二妹心境反倒恬淡了些,真是难得啊。怎么样,滋味不好受吧?反省得如何?大家姐

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯