孤雏情陷红粉争霸
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第七百一十章 欲血沸腾

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

他寻欢作乐时大吹枕边风、提出想跟九姨太私通,并表示如果事成,往后必将尽心尽力侍候老爷、再也怨言。他跟小町正值恋热之际,反正梦筠眼下在他心目中的地位已经比不上小町,也就答应了,设法让小町和梦筠单独相处,全力撮合妾跟恋童勾搭成……

东厢房中,苏梦筠虽然不明白所以然,但老爷的态度已经很明确,她已无需有所顾忌。一老一少两个男虽然先后骑过她,但持续时间都很短,她自然没法满足。

眼见小町煞白的俊秀脸庞渐渐恢复正常,她又偎上去侧躺着,高耸柔软酥胸紧贴着男孩的脑袋,一双涨鼓鼓的肥硕大白垂吊到他脸上,用两只紫涨大番撩拨孩子的嘴,激发他对母的渴望和恋母欲。

小町正值最容易冲动的年纪,刚在她那丰满柔软的体上尝试到销魂蚀骨的滋味,食髓知味之下岂堪风骚美如此露骨的骚扰,忍不住张嘴叼住大使劲儿地啯吸轻咬起来,一边吃一边直叫妈妈。

肿涨敏感的大被啯吸轻咬的奇异感觉加上怀中男孩的阵阵呼唤,使得苏梦筠一阵紧,不禁媚笑:“坏儿子,一吃妈妈的就要翘起来,妈妈的老就那么舒服呀?”

“我要……我要妈妈的老麻……哦哦~”小町亢奋得直叫,翻身爬到美丰满柔软的体上,挺起涨硬捅向熟

苏梦筠伸手下去巧妙地一拨,阴道坚硬顺利巷,骚痒痒地呻唤道:“乖儿子吧,使劲儿妈妈……妈妈的骚得妈妈怀孕……嗷呜!刚过妈妈一次,乖儿的小还是这么硬,好啊!”雪白肥不由得大力耸摇旋挺起来,竭力迎合男孩亢奋快速而有力的抽……

这时已经天光大亮,可欲高涨、正处于水火热之中无比渴望久违高的她也顾不上,依然跟生龙活虎的男孩白昼宣,美和少年断断续续地抱在一起,一共又了三次之多才偃旗息鼓,越到后来少年持续的时间越长,她在无限接近高的临界点上先后徘徊过两次,但由于的长度不够、小够不到阴道最处最为敏感的花心,最终都无功而返。

但她也没啥好遗憾的,比起跟老爷行房,毕竟快感非常强烈、感觉好多了。大致清理一下二的下体和一片狼藉的床榻之后,她柔声说道:“折腾大半天你也累了,阿姨去端来莲子羹喂你吃过之后,好好睡一觉。”

小町恋恋不舍地道:“吃妈妈的就饱了,不用吃莲子羹,小的只想吃您的大咪咪。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯