王爷戏情之戏冰心
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

来愈快……

晏知灏火烫的灵舌窜柳丹若惊慌失措的内,不停地翻搅挑勾,吮吸她的丁香小舌,尝遍她中每一个私密处。她青涩的惊惶让他心中升起一掠夺的快意,灵活的舌尖技巧地撩拨她的感官知觉,啜饮她内芳香诱的津

“嗯……”柳丹若体内窜过一波波骚动的热流,全身的血奔腾如急流,呼吸逐渐急促,细细的嘤咛声不停由两唇相接之处逸出。

细微的呻吟声让晏知灏眼底的炽热更加猛烈,他一边吮她的唇办,大手隔著衣衫握住了一只丰盈的酥胸,不住揉捏著。

柳丹若浑身有如触电般剧震,变得更加虚软无力,尖锐的快意倏地在体内流窜而过,小腹间有一莫名的火焰燃烧而起。

察觉柳丹若不自觉中已渐渐燃起的欲望,晏知灏加了他的吻,大手迅速拨开她的双腿,令她呈跨坐姿态面对他……

他火烫的唇逐渐滑下,转而吮上她柔的颈部肌肤,然后一手握住她挺翘的臂部,将她按向自己的小腹,贴上他已昂扬的勃起炽铁,缓缓磨蹭著。

“呃……”柳丹若浑身燥热不已,感觉脑中混沌一片。她想阻止晏知灏大胆不当的行为,却是心有余而力不足。

晏知灏的大掌肆无忌惮地揉搓柳丹若的娇,两指隔著衣衫捻拧著逐渐硬挺的尖,清楚地感觉她随著挑弄而持续上升的体温。

“啊……”柳丹若细细娇喘呻吟,体内掀起的热令她不由自主地弓起上身,浑身战栗不已。

她销魂的嘤吟刺激著晏知灏的欲望,他再也无法满足于隔著布料的碰触,大手迅速扯掉她的外衣,一个使力,才刚露出的肚兜儿瞬间化为碎布,随即被甩落在身后的地下……

霎时,柳丹若上半身那雪白无瑕、泛著红色泽的肌肤,再无遮掩地裎在晏知灏眼底。

“啊!”他突兀的行径令她顿时寻回一丝理智地惊叫出声,惊惶失措的小手企图环住自己赤的上身。

晏知灏眼底闪著一抹掠夺光彩,大手捉住柳丹若挥舞的小手,双眼细细巡视著她裎的上身。

她的身子十分纤秀,但是肌肤赛雪,瘦不见骨且凹凸有致,尤其是一双不大却饱满浑圆的雪,看得忒是令心旌神动,下腹紧抽。

晏知灏含欲炽烫的视线,让柳丹若又怕又羞,而他眼底出的慑火光,却又使她的体内窜起一波波莫名的渴望,让她无措又心惊。

浓黑的眸子出炽的光芒,晏知灏迅速俯,饥渴火热的

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯