荒莽神话
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第一百二十五章 欲海深渊

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

绵绵的,男的气息正一点一点地将她的娇羞驱走;不过更令她无法动弹,只能切地感觉炎皇冥的男气息的,是幽谷处那正汩汩流淌的他的舒泄,若非炎皇冥的虽已,但年轻的力量却令他尚不肯软化退出,仍留在她的幽谷中,地堵着,怕早要在她间泛滥成灾。

灵秀阿姨……虽说方才的体位让炎皇冥一半在休息,体力耗的不若欧阳灵秀多,但他前在欧阳灵秀那诱体上连着驰骋两回,也着实耗去不少气力,再一回舒泻之后,体内的疲劳一气全涌了上来,良久良久炎皇冥都没法动作;偏生泄身之后的欧阳灵秀偎在他怀中,也不肯抬,连句话都不说,也不知是否回复了理智,炎皇冥虽极想再来一回,将这个高贵美艳的总统夫身心彻底的征服,但是此时见到她话也不说,所以低声轻呼。

嗯……听到炎皇冥的轻呼,欧阳灵秀不自觉的回应道。

舒服吗?见欧阳灵秀有了反应,炎皇冥问道。

别……别问这种话……我终究是你长辈……听炎皇冥问这么羞的问题,欧阳灵秀一时间也不知该怎么答他。无论如何自己终究是炎皇冥的长辈,此刻偏偏被他弄了上床,虽说换来了身为的真正乐趣,可炎皇冥毕竟是自己的晚辈,尽管欧阳灵秀已领略到了那行背后的醉缠绵,不由得玉颊生晕,芳心娇羞无伦,可还不能在上应和:你……你当我真的不会生气吗?

没想到欧阳灵秀还能硬,炎皇冥内心真是更加欢喜,要知道自己修炼双修大法,只要和子合体后,子就会上自己,偏偏这个美艳高贵的总统夫居然在自己连续几次推向高后,还能硬,可见她平时是多么的冰清玉洁高贵大方了。

但是先前我见灵秀阿姨你很高兴,还以为你喜欢这样呢?炎皇冥上夹缠不清地说着话,好将欧阳灵秀的心思引回方才的乐当中,同时暗运功力,慢慢让下体再次挺立,心想,我就不相信征服不了你,于是嘴上继续说道:方才我可是很爽……而且灵秀阿姨连你……吸得我魂都快飞了……真的好快活好快活……”

你……你瞎说什么……软绵绵地瘫在炎皇冥怀中,一时间欧阳灵秀连根手指都没办法动,就算心知因着自己欲混导致体质异常,才会弄出一夜风流欲,心里挣扎着到底怎么办,但听炎皇冥说到方才合之乐,欧阳灵秀也不由脸红,而且说的还是这令自己又又恨的敏感部位。

小坏蛋……别再说了……我……我不喜欢这样……真的……不准你再说了……嘴上不准

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯