狡猾家丁
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四章 强收玉狐

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

然响起玉飞凤的惨叫,尖厉无比,惊心动魄。

心一慌,眼一,玉狐以为儿发生了什么可怕的意外,立刻一掌推开虚掩的房门,还没看清房中景,她已整个扑了进去。

“砰!”

雕细球的红木厢门自动关闭,一声重重的闷响,将玉狐随即的惊叫完全阻档。

床幔飘飞的绣榻之上,平脸美少一丝不挂,骑在一个男腰间,耸动摇晃,即使是母亲飞身而,她也无暇回

双手撑床,身子向上一提,玉狐正好看到半根男,不待她看清,儿的身子已猛然下沉,滋地一声,将男全根呑没。

“飞凤,你在什么!”

玉狐没有想到儿的呻吟会是叫床,母亲的尊严让她怒火升,一时忽略了心中升起的奇怪感觉——看到那男时的奇怪感觉!

嗯,真粗、真大,好像……在哪儿见过?

玉飞凤听到了母亲的怒斥,但她小嘴迸出的却是迷的呻吟,武林恶先是猛然身子一紧,然后在悠长的余音回中,高挑的玉体有如一汪春水软倒一旁,终于现出了那夫的模样。

“狗才,是你!”

玉狐惊怒加,神秘来对付她,小家丁则来儿,这两个该死的家伙简直把玉狐山当成了自家后院。

正想击杀狗才,小家丁已反常的迎了上来,清瘦的脸颊浮现着诡异的怪笑,“嘿、嘿……宝贝儿小狐狸,我、回、来、啦!”

“啊!”

玉狐今晚第二次听到这一句话,小家丁与神秘说的一模一样,却让她更加的心惊跳,手足发冷。

“你……你是谁?”玉狐眼中已看不见面带羞愧的儿,只能看见一个不认识的小家丁。

“哈、哈……我不就是我嘛。”石诚一点一点升空而起,整个离地三尺,然后懒懒地伸展四肢,沾满玉飞凤春水的缓缓向她母亲飘近,“宝贝儿,连我都忘了,真没良心,咱们上次打野战玩得不错呀,可惜只进行了一半!”

玉狐恍然大悟,明白了谁才是正主,狡猾立刻故技重施,意图逃进儿房中的暗道,可惜恶的狡猾不在她之下,早已把机关弄得一清二楚,轻易挡在了暗门之前。

平脸美不得不一抖衣袖,没有拼死之心的狐爪疾而出,失去信心的招式等如失去了灵魂,小家丁无聊地打了一个哈欠,武林闻名的狐爪就被吹到了屋顶,牢牢钉在了横梁之上。

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯