红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四十三章 要离婚的李秀清

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

了一边,使得李秀清的两腿之间的风景完全的露在了周梦龙的眼前。

周梦龙看到,那李秀清的两腿之间的那处微微隆起的最柔软最神神密,最让心动的地方,正在自己的面前划着优美的孤形,诱惑着自己的眼球,而随着那内裤给扒到了一边,使得李秀清的两腿之间的那种的两腿之间特有的幽香的味道更加的浓烈了起来。

而那香软的最柔软最神神密,最让心动的地方之上的那本来就扒在了最柔软最神神密,最让心动的地方之上的阴毛,也随着那内裤的扒开而欢呼着跳跃了起来,诱惑着周梦龙的眼球,那两腿之间的让万千男为之疯狂的缝,在此刻,也正随着李秀清的微微急促的呼吸,而微微的起伏着,诱惑着周梦龙的眼球。

在这种况之下,周梦龙哪里还忍得住,不由的将嘴一张,就伸出了舌,开始用自己的灵活的舌,在李秀清的两腿之间的那处柔软的缝的边缘开始搅动了起来,李秀清怎么受得了周梦龙的如此的挑逗,一个香软的娇躯,不由的疯狂的扭动了起来。

李秀清只觉得自己的体内的快感越来越强烈,仿佛要将自己燃烧一样的,在这种况之下,李秀清不由的死死的按住了周梦龙的部,向着自己的两腿之间塞了过去,那咬牙切齿的样子,就像是要将周梦龙的全部的塞到自己的身体之内一样的。

从李秀清的举动上,周梦龙明显的感觉到了李秀清体内涌动着的渴望和冲动,周梦龙知道对李秀清的挑逗已经是差不多了,在这种况之下,周梦龙不由的站了起来,将自己的身体紧紧的贴在了李秀清的身体之上,用自己的胸膛挤住了李秀清的胸前的一对丰满而坚挺的房,微微的一用劲,就开始在李秀清的丰满的房上磨擦了起来。

从李秀清的丰满而坚挺的房上散发出来的那种温热的感觉,刺激着周梦龙,使得周梦龙不由的伸出手来,抓住了李秀清的一只柔若无骨的小手,引导着李秀清的手,向着自己的跨部探了过去,李秀清善解意的配合着周梦龙的行动,熟练的拉开了周梦龙的裤子的拉链,将手伸到了周梦龙的跨下,抓住了周梦龙跨部的坚挺和火热,熟练的套动了起来。

感觉到李秀清的那柔若无骨的小手将自己的跨下的紧挺和火热抓得越来越紧,又感觉到李秀清的房在自己的胸膛的挤压之下,正慢慢的变幻着形状,周梦龙的嘴里不由的发出了一声低吼,一只手伸了出来,手忙脚的就想开始脱下李秀清的两腿之间的那红色的平脚内裤。

但是

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯