红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第二百零二章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

若双峰柔软丰腴,却格外有种滑溜的手感,不由轻轻抚玩起来,一边感受着那纤腰中结实火热的力量,一边?激着各个隐密位,令已近高的于惠芸扭得愈发落力,香肌已烧得火红。

给周梦龙这样抚玩,于惠芸只觉腰间被周梦龙刺激搓揉的部位不住地传来种种奇特滋味,直烧两腿之间丰腴而肥美的小骚处,令腹下的欲火烧灼更烈;香峰不住舞动跳跃,偏生那饱挺处却没了男的大手把玩。

也不知足本能的刺激还是渴望的勇气,于惠芸一边扭着,一双纤手已不再撑在周梦龙胸前,而是双手捧胸把玩着那对傲视群伦的美峰。虽说纤指细滑,玉手远不若周梦龙那么大,仅能触及浑圆双峰的部分,难以掌控全峰,但纤巧细致的玉手在敏感饱满的玉球上不住揉玩,加上那一对硬挺蕾在于惠芸的矫羞相快乐下更是胀挺,似欲绽放。指尖轻触便令于惠芸又尝到了飘飘然的神魂颠倒滋味。

“姐姐……自己来摸……可舒服吗?”

“舒……舒服……啊……好……”

给周梦龙这话一说,于惠芸才发现自己动作的羞,偏生于惠芸体内欲火已高,再难压抑,于惠芸索放开一切,玉手挑逗抚美峰不休,活像把周梦龙方才的手段都给学了起来,纤腰扭磨旋转更疾,中更不自禁地哭叫出声,“哎……都是你……把……把于惠芸变……变成这样了……你坏……哎……可是……可是这么……于惠芸好高兴……好舒服啊……啊……又要……又要丢了……要泄……”

在甜蜜的嘶叫呻吟之间,于惠芸再次攀上了巅峰,扭摇之间突地娇躯一僵,花心登时大开,水滚滚而出,酥得周梦龙坚硬而火热的大一阵麻痒。已是酥酸遍身,再难抑制了。

周梦龙低吼一声,双掌紧紧扣住于惠芸结实诱的纤腰,坚硬而火热的大重重向上一刺,直透花心而,在于惠芸的哭叫声中,火烫的岩浆已劲而出,比方才还要有力地进子宫处,美得于惠芸不只两腿之间丰腴而肥美的小骚花心,连整个身子都颤了起来,两腿之间丰腴而肥美的小骚仿佛变成了无数张小嘴,把周梦龙出的岩浆吸得一二净,再不漏出半滴。

美艳熟于惠芸软绵绵地伏在周梦龙胸前,喘息之间差点还以为自己溺了水。高那强烈无比的刺激,令于惠芸一时之间甚至感觉吸不到空气,等到整个都软了,趴伏在周梦龙胸前随着胸起伏,像是按摩着于惠芸心般,娇躯好生上下漾了一番,这才渐渐能够呼吸,但周身仍是一丝力气也无,极尽

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯