红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第二百二十九章 空姐玉宁8

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

洁娇挺的峰顶端,一对玲珑剔透、嫣红诱、娇小可的稚含娇带怯、羞羞答答地娇傲挺立。

那一对娇小可、稚气未脱的柔旁一圈淡淡的嫣红的晕妩媚可,犹如一圈皎洁的月晕围绕在周围,盈盈一握、娇软纤柔的如织细腰,给一种就欲拥之怀轻怜蜜的柔美感。

周梦龙的离孙玉宁的视线如此之近,孙玉宁不由自主打量着魔的,周梦龙的阳具粗壮、硕长,看得孙玉宁不由的面红耳赤了起来,而周梦龙的目光则顺著沟向下是光滑细腻的腹部,圆圆的肚脐向外凸著,像一只调皮的蜗牛,安静地卧在肚脐上,周梦龙左手握着酒杯,右手又开始向下移动,那是柔软白细的小腹,小腹的下面是一丛丛乌黑发亮的卷曲的阴毛,布满了两腿间,下腹和阴唇的两侧。

她那花瓣像一座小山似地突起,的两腿之间,养植着片片的茵茵小,珠珠造型优美,弯曲着、叉着、包围着,那丰满而圆实、红润而光泽的两片阴唇唇内还流浸着晶莹的,阴户酷似小山,高高的隆起在小腹的下端。

红的阴蒂凸涨饱满,全部显露在阴唇的外边,阴沟下,菊蕾之上,也种植了一片小茸茸。这些令热血贲张的神秘领域,完全向周梦龙开放……周梦龙知道房是最敏感的部位,周梦龙要彻底征服孙玉宁,还得再从孙玉宁的玉下手。

孙玉宁的双尖挺、高大富于弹、白、光洁、感十足,看上去好像两朵盛开的并蒂玉莲,随着微微娇喘的胸脯,吁吁摇,鲜红的红的晕,好像发面馒上镶嵌了两颗红玛瑙,使总是看不够。周梦龙喝完酒后把酒杯往地上一扔重新上床骑在孙玉宁身上。享用着极品美无比鲜、艳丽的胴体。

的确,孙玉宁的身材之好是无与伦比的,纤细的腰肢线条柔美,没有一丝多余的赘,平坦的小腹白皙绷紧,在灯光下透出晶莹的光泽。两个呈梨形的房雪白浑圆,看上去像山峰一样既丰腴又挺拔,峰的顶端是一圈淡淡的晕,红色的像两粒小巧可的花生米,正在害羞的轻微蠕动。

周梦龙的大脑还来不及发出命令,颤抖的双掌就自作主张的按了上去,不自禁地一把握住了这对坚实又弹的玉峰,肆意的玩弄起来。 只觉触感滑润,滴溜溜的弹十足,心中不禁暗赞真是十足的尤物,孙玉宁软绵绵的房滑不溜手,竟险些从周梦龙的手掌中逃逸而出。

周梦龙急忙加大了指间的力道,用力的抓紧了峰的根部,把

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯