红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第二百九十六章 玉娇有约6

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

再转而吻住佳的疼痛失血的香唇,吮吸舔尽上面的血丝。并且暂时让蠢蠢欲动地下体停止了前进,慢慢的转动下体,让下体顶端的圆形盖研磨着玉的花茎,扩张被撑开的处子幽谷四壁。

绝色玉经过周梦龙这一番温柔呵护、轻怜蜜,已经慢慢退去。同时渐渐有另一种奇妙的感觉取而代之,林玉娇又被另一种来自下身幽谷花蕾处的瘙痒感所折磨,伊芳心内感到自己娇的花芯处,好象被蜂戏蝶舞,鱼跃虫游,浅浅地接触又飘忽远遁,说不出的空虚难过。

粗大的硬里时,确实像烧伤一样的痛,可是最初感到的如割裂般的疼痛已经消失,现在是只有渗透的疼痛,林玉娇这时突然有惊讶感,因在秘里的在一动一动的跳着,那是很奇妙的感觉,而且有不同于疼痛的另一种感觉也从那里发生,那是比碰到敏感的或突起的阴核更强烈的感觉。

那非常微妙的感觉,是从含住周梦龙里一点一点的涌出来,是痒痒的,也是酸酸的,无法用这言语表达的感觉,林玉娇好像难以忍受,不由得扭动部,飘散着飞瀑般的缎发,轻轻哼了一声,因为还是有点痛,但发生直通脑顶的快感,痛和快感混在一起,可是这两种感觉虽然很像但又完全不同,林玉娇等于是同时产生两种快感。

周梦龙仔细的看着对方,把下腹部密接在林玉娇的下体上,左右摇动或以做中心用部画圆圈,这样的弄法只是扭动粘膜或瓣,所以比抽时的疼痛小多了,水与欢愉流下。

林玉娇偶尔会产生抽搐般的锐利感觉,那是来自含住壁,这时就会不自觉的叫一声“呕”,也同时急忙闭上嘴,又发现自己是反覆的那么做,持续不断的娇喘,全身都难为的火热起来,欲逐渐淹没了平不可侵犯、温柔的林玉娇。

她几乎被那种不着边际的悬空感弄晕了过去,好想心中郎对自己大肆宠怜一番,可是碍于固有的矜持,虽然极度渴盼玉郎的怜,却羞于启齿,只得欲拒还迎地微微耸动自己娇挺的翘,芳心可可地暗示着心中郎早些有所行动、抚慰芳心。

惜乎周梦龙此时不复平时的灵觉异能,也没有“心有灵犀一点通”的领悟。 甚至由于对这番胜景缺乏经验,周梦龙非但没有体会到佳渴求安慰的芳心,反而以为佳难耐痛楚,不忍心再让伊蒙难。尽管自己勃发昂扬的欲望极度享受着玉紧密幽谷的压缩挤弄。

周梦龙仍不想只图自己的销魂而害玉受苦,毕竟周梦龙心

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯