红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三百零三章 警花郑樱4

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

弹指可的俏脸,但是这个时候的郑樱却并没有反驳周梦龙的话,在这种况之下,美艳少郑樱脸蛋红润诱羞不可抑的闭目享受完那体时霎时地排出体外的舒爽感,就惶急从身旁卷纸撕下几节。

刚蹲起身把卷纸移到下腹,郑樱却突然间想到,刚刚的那一幕,全给这个坏坏的色色的年青给看在了眼里,想到这些,郑樱玉指一抖划过湿漉漉地花瓣,指尖一不小心碰触到花瓣的芽,不由花径兴起一酸麻舒服的感觉。

她玉体娇躯微微颤抖,玉足突然变得酥麻无力,发出一声诱的嘤咛,一软又坐回到了马桶,丰盈的酥胸剧烈起伏,双颊如抹胭脂般嫣红,张着小嘴不住娇喘,眼神水雾迷蒙,而雪白的鼻尖早已布满细细香汗,让见了意心迷。听得郑樱发出一声娇吟,周梦龙当下回过,但见她小脸透着一遐思的意,小嘴微微娇喘着香气。而下半身的光景如刚才般依旧,那种诱的样子,让周梦龙不由的色色的一笑。

看到周梦龙又看着自己两腿之间的美妙的风景,郑樱的身体不由的又有些发软了起来,嘤咛了一声以后,郑樱不由的加快了擦试的速度,想要尽快的从这羞的一幕之中解脱出来,虽然这样的举动,如果不有卫生纸的话,像极了是在自慰着,但是此刻的郑樱也顾不得这么多了。

周梦龙看到郑樱的样子,暗中几乎笑了肚子,但是表面上却装着一脸同的样子,在郑樱的身前蹲了下来,一边看着郑樱慢慢的在自己的阴部擦试着的样子,周梦龙一边故作关切的对郑樱道:“小郑,你看你这样子,太辛苦了,你要不要我帮忙呀。”

今天或许是郑樱二十四年来红脸最多的一天,她那张美丽雪白的小脸早已经布满了火热的绯红,见他正歪着脑袋,似笑非笑,仿佛要看她笑话。郑樱窘迫得不知所措,捂着俏脸羞涩难当地低声道:“你,你这个怎么那么怀呀,真是的,你,你怎么那样看着我,看着我呀。”

周梦龙嘴角露出了浅浅的笑意看着郑樱,道:“小郑,我帮你吧!不然我就要被你憋死了。”说着,在郑樱愕然的眼神中,周梦龙从她手中夺过卷纸,然后扶起她的玉体,站在郑樱身侧,在她失神的状态下,周梦龙用卷纸按在她湿的花瓣上,轻轻的揉擦。

手处一片的湿润和温热,这让周梦龙更加的兴奋了起来,一边轻轻的在郑樱的阴部擦试着,周梦龙一边看着郑樱的一张弹指可的俏脸,想看看,自己现在已经如此的挑逗着这个美艳而迷的少了,这个身体撩的少,会是怎么样的一种

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯