红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三百三十二章 轮番上阵之王惠和宁宁8

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

碰撞令王惠的身体一颠一颤的,两个自然下垂、又圆又大的房也随之前后晃悠漾。周梦龙伸手兜住实体,一边做一边抚摸。

“啊……啊……好哥哥……好老公……呵……你的‘小弟弟’家好……好麻……好爽……噢……喔……吔……吔……你的手真讨厌……快把家的子给捏啦……哎……哎……呀……呀……”

“我……我这不是在给你增加快感吗?”

“哦……嗯……嗯……你坏!你坏……”

“王惠……喔……唔……你老公平时……平时用什么招式你呀?你……你最喜欢什么体位呀?”

王惠佯装羞涩地说:“家老公……只会‘男上下’的那种……而且……而且三五分钟就出来了……呜……哦……哪像你呀……家这么久……‘小弟弟’还硬梆梆的……呵……呵……至于什么体位吗……家不好意思说……”

“快说!快说……”

“嗯……就是……就是……”

“是哪个?是哪个……”

“就是……就是现在这个嘛……”

“这招叫老汉推车……原来你喜欢这招……呃……呃……,我!我……”

周梦龙狠狠地挺动了几下腰肢,大大也狠狠地扎了几下小少的“小妹妹”“咿……咿……哇……哇……”

王惠满脸通红,闭目享受。卧室的床柜上摆着一张她老公的照片,有时她哀怨无助地偷瞟着照片,但很快又马上转过注视着背后的男。她的一言一行、一举一动周梦龙都看在了眼里。

“王惠……你老公出差了……呵……他不会来坏我们的好事……嗨……嗨……嗨……白勇以前亏欠了你那么多房事……我今天会好好地补偿给你的……喔……喔……”

“嗯……唷……唷……梦龙,我的好老公……你的‘小弟弟’太啦……太伟大啦……啊……哦……你的阴毛……扎得家的‘小妹妹’……好痒……好爽……”

“是吗?是吗……”

周梦龙赶紧把腹部顶住王惠的部,让阴毛贴近她的阴部,实施零距离接触与磨擦。

小少被他连续不断的抽送弄得气都喘不过来,一阵接一阵的高袭遍全身,小给酥美的快感笼罩着,越来越强;浑身上下的神经线不停跳跃,带动玉体抽搐颤抖;一张小嘴早已喊得声嘶力竭、舌燥,喉咙里只能勉强地挤出一个个单字:“喔……喔……啊……啊……啊……”

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯