红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三百七十一章 乡妇丽华

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

不断的从她的小处流出,不停的流到床上。

看着她陶醉的样子,周梦龙问道:“大姐,喜不喜欢周县长?你?”

“喜……喜欢!你得……我好舒服!”

周梦龙不断的加快速度。

“……啊……周梦龙不行了!……周梦龙又泄了!……”段丽华抱紧周梦龙的,双脚夹紧周梦龙的腰,“啊!……”一水泄了出来。

泄了身的段丽华靠在周梦龙的身上。周梦龙没有抽出的,周梦龙把段丽华的放到沙发上,伏在她的身子上面,一边亲吻她的红唇、抚摸房,一边抽动。“哦!……好充实!……”段丽华款摆柳腰、抖酥。她不但已是香汗淋漓,更频频发出销魂的娇啼叫声:“喔……喔…………周县长!……段丽华好舒服!……爽!……啊啊!……爽呀!……”上下扭摆,扭得胴体带动她一对肥大丰满的房上下晃着,晃得周梦龙神魂颠倒,伸出双手握住段丽华的丰,尽地揉搓抚捏,她原本丰满的大房更显得坚挺,而且小被揉捏得硬胀如豆。

段丽华愈套愈快,不自禁的收缩小,将大频频含挟一番。“美极了!……我一切给你了!……喔!……喔!……小美死了!”

香汗淋淋的段丽华拼命地上下快速套动身子,樱唇一张一合,娇喘不已,满乌亮的秀发随着她晃动身躯而四散飞扬,她快乐的叫声和抽出的“卜滋”、“卜滋”水声响着使陶醉其中。周梦龙也觉大被舐、被吸、被挟、被吮舒服得全身颤抖。周梦龙用力往上挺迎合段丽华的狂?当她向下套时周梦龙将大往上顶,这怎不叫段丽华死去活来呢?

周梦龙与段丽华真是配合得天衣无缝,舒爽无比,大寸寸直顶她小的花心。足足这样套弄了几百下,段丽华娇声婉转叫着:“唉唷!……我……我要泄了……哎哟!……不行了!……又要泄……泄了!……”段丽华颤抖了几下娇躯伏在周梦龙的身上,一动不动,娇喘吁吁。

周梦龙又来了一个大翻身,再次将段丽华压在身下,用双手托起她那光滑雪白的肥,轻抽慢起来。而段丽华也扭动她的柳腰配合着,不停把肥地挺着、迎着。

周梦龙九浅一或九一浅,忽左忽右地猛着。点燃的焰促使段丽华露出了风骚本能,她吟娇哼、朱微启,频频频发出消魂的叫春。

“喔……喔!……小色狼!……太爽了!……好……好舒服!……受不了……你…

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯