红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四百八十三章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

那天以后,安然虽然和周梦龙保持着以前的关系,有时也会帮着周梦龙安慰一下,但是却一直不肯再让周梦龙用大自己的身体,但是安然却没有想到,今天到县政府来问周梦龙一些问题的时候,周梦龙却将办公室的门锁了起来,出现了刚刚那一幕。

周梦龙闭著眼睛享受著安然温柔的抚摸,安然一边用手上下套弄周梦龙那根阳具的阳具,一方面仔细的审视这根令为之?嘆的杰作,周梦龙那根阳具光是就有婴儿的拳那么大,有点长又不会太长的包皮,整根黑中带红,加上在根部的两颗大阴囊,安然的心跳不自觉的又加速起来。”舒服吗?”

安然小声地问,脸上充满真诚的关切。”

舒服……舒服……但……求求你……帮帮到底。”

周梦龙吞吞吐吐地说,眼光热切地看著安然高耸的胸脯。”你们男真是的,自己不也长著手,为什么硬要家帮你?”

安然软叹了气,用手敲了敲周梦龙那粗壮耸立的阳具。

周梦龙见安然未生气道:”

就是不一样嘛!我知道你心肠最好,玉手也最柔软,比我自己弄的不知好过多少倍。”

说著周梦龙硬是将粗壮的阳具塞进安然的手心。

安然嗔著摇摇还是握住周梦龙的阳具,周梦龙将阳具在安然手心里抽动了两下,安然吐了唾沫涂在周梦龙那圆溜溜的卖力套弄起来,安然的双随著套弄不停地晃动盪起阵阵波,周梦龙快活地哼叫著,突然一伸手握住安然那对又颠又晃的房。”我只摸摸而已。”

周梦龙笑嘻嘻地却乘机用手揽住安然又肥又软丰,安然的摸在手里十分舒服,安然瞪了周梦龙一眼继续套弄,一会儿将阳具包皮翻起,一会儿又摸摸睪丸,周梦龙的阳具已涨大到极点连马眼也翕开了。”安然!你看像我这么又粗又长又壮的阳具,想要是进你下面小,那不知该多爽!想不想试试?”

周梦龙将安然的双像揉麵似揉著,周梦龙发现安然双涨大连也挺起来了。

安然望著周梦龙嫣然一笑,跪在周梦龙双腿间将坐在自己的脚跟,帮周梦龙套弄著,安然做得很认真很专注,这时候她对周梦龙倒是充满恭顺,眼神中还有点羞涩,可极了。”我真羡慕你老公能天天搂著你睡、抱著你,如果哪天能再让我抱著你一整天,就算要我折寿我也甘愿了。”

周梦龙察看著安然的脸色,阳具却有力地在安然掌心间磨擦。”哦……你的小手真厉

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯