红尘都市
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第五百四十三章 冰儿的春天1

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

时间周身的血不断的加速扩张,小腹之下的丹田,一热气不停地向全身延蔓。他的整个身体渐渐地发烫起来,而且那根大也不听使唤的愤怒地高举起来。

这时的李冰儿转过来,看到周梦龙如醉如痴的紧盯着她的小。她故意的将右腿再往上跨了一步,让她的双腿张得大大的,把她的小一览无遗的尽周梦龙的眼里。

周梦龙此时已将小看得一清二楚,只见李冰儿的小腹之下长满了黑漆漆的阴毛,蔓延着两腿之间的小,一直延伸到。他又看到两腿之间的阴毛,有一条红通通的阴沟,在阴沟的上方有一粒微红的瘤。他在阴沟的中间,看到了两片暗红色如同冠似的片,在那两片的中间又有一个小

现在这个李冰儿的小,赤的与他面对面。他,正是血气方刚之时,那能受到这样的刺激,他整个已是兴奋到了极点。

周梦龙冲动得真想上去抱下李冰儿,好好玩她一下。他想是在想,可是没有这个胆去行动,不知如何是好。 此刻李冰儿已将风景画挂好,慢慢的走下梯子。她走到快到地下之时,突然“啊……呀!”的叫了一声。

原来她没踏好梯楷摔了下来,周梦龙紧张得赶快把她抱住,李冰儿顺势的倒在周梦龙的身上。 周梦龙抱着李冰儿,被李冰儿倒下来的力量,推倒在梯子旁边的床上。两倒在床上,周梦龙巳被异肌肤刺激得紧紧抱着李冰儿。此时的李冰儿主动的送上了香唇,与周梦龙嘴对嘴的热吻走来。

周梦龙见到李冰儿主动的与他热吻,等于是在鼓励着他,他也跟着大胆的在李冰儿身上放肆的抚摸起来。他把手伸进了李冰儿的上衣里面,抚摸起李冰儿那对丰满如同文旦般的玉,感到很柔舒适,非常的手感。

他是越摸越来劲,大力的揉摸着,把一对软软的玉,揉摸得慢慢的坚挺起来。周梦龙摸起趣来,用手指在那对如同葡萄般的,由轻而重的慢慢捏揉着。李冰儿被捏得如同生病般的“嗯”、“哼”、“嗯”、“哼”、“哦”、“哦”、“哎”、“哎”的呻吟起来。

周梦龙触摸那对,那种异肌肤抚摸的畅感,如同电触般的周身起了阵阵的舒畅,舒畅的他无限的兴奋。他的手也慢慢的往下摸去,已经把手由李冰儿的迷你下伸了进去。

周梦龙伸进了李冰儿的迷你裙,就触摸到一堆杂丛生的阴毛,在两腿之间摸到一条湿淋淋的阴沟,在阴沟上方有一粒如同瘤似的阴核,而且还触摸到了阴沟的中间有个小

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯