深藏的罪恶
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第二十二章 滴血

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

孩的身体廓,模模忽忽,娇小的可怜,小小的一团蜷在那里,几乎让无从下手,可尽管如此,薛进还是摸了上去。

一只手沿着大腿一路向上滑到了孩的腰,薛进大掌一横,将那细瘦的腰肢轻轻掐在手中,细腻的触感,让他心一震。

那不盈一握的小腰,单薄好似一用力,就会被卡断一样。

又摸了几下后,薛进向上,又探向了孩的胸前──软绵绵的两小团中间有一道小小的沟壑。

薛进顺着孩由于侧卧挤压出的沟,向下滑去,巧好摸到连羽小巧的,比黄豆粒还小,温热着,轻轻揉搓几下,那小东西居然硬了起来。

薛进一时觉得舌燥,他原本是坐在床边,现在变换了个姿势,躺了下来,然后将高大的身躯,紧紧贴在连羽后背。

然后,他小心的扳着孩的肩膀,将她慢慢放平,也许是他的动作惊动了孩,她扭了几下,不知所谓的嘟囔了几声。

但此刻薛进却出奇的平静,他并不怕她醒来,因为即使她睁开了眼睛,也没办法逃离这张床,也更不可能有机会去开灯,在光亮中,看清他的面目。

所以他有恃无恐的继续着自己的罪恶。

如果先前孩侧卧,薛进还能摸到实质的团,现在却只是微微鼓起的小丘了,这让他微微不满。

连羽年纪小,营养又跟不上去,发育的并不太好,可在房成长之初,衣服蹭到蒂的些微快感,都能让她脸红心跳半天。

可现在呢?睡梦中,在自己毫无所觉中,一个成年男子,正在亵玩她的小子。

一阵阵少的馨香袭来,小小的缺憾并未减低他的兴致,这个果子虽然青涩,但毕竟是净的。

想着,薛进心那把烧的更旺了,毫不客气的,低将小。。孩的一个擒住,可那太小,别说是薛进这个大男,就算是婴儿,吮吸起来也会费力,还没含进嘴里,只能用嘴唇夹住。

连羽是如此年幼和稚,所以薛进并不敢太用力,也许会惊醒她,她就会反抗,那样会坏他享受的乐趣。

喜欢征服,所以薛进并不排斥连羽挣扎反抗,可也要有个契机,现在不合适。

黑暗中,薛进伸出宽大的舌舔着嘴唇间的小,习惯的又伸手摸上了小孩的另一侧房,本想去抓,可孩的房太小了,只能用手按在上边轻轻拨弄着她小小的粒。

淡淡的

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯