荒唐大帝3
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四章 灵功出窍

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

满的胸脯,那玲珑的身段,都是尼克少见的美元素;特别是那一双充满了灵气的眼睛,更是柔似水,秋波涟涟。

但尼克不懂得,只有见了她钟的男的时候才会这样,如果在自己不喜欢的男面前则会冷若冰霜。

这一带树木葱茏,遮天蔽,非常幽静,倒是个谈的好处所。只可惜这个是庄园里的二少夫,尼克不敢轻易挑逗。不过他嘴角那一抹淡淡的笑容却早已无形中吸引了这位少

“我就说嘛,二少夫是什么,挑选的种子自然不会错的,真是一表才呀!”

由衷地夸赞起来。

“少夫过奖了,我算是什么才?你们庄园里的男才个个是俊才呢!刚才我就见到了一位帅哥,武功也相当了得,只是太霸道了点,一见面就用长剑跟我打招呼,幸亏在下多少会两下子,不然,恐怕早就被他大卸八块了!”

尼克言语之中自然带着几分揶揄,这位少也是天资聪颖,一听就明白。

“你说的可能是我那子吧?他生躁,你可别跟他一般见识哟。”

其实刚才尼克跟二公子过招的时候,二少夫在远处早就看到了,只是看到老爷也在这边,她才没有现身。

“原来是你的丈夫呀!得罪了!”

“倒是我应该谢谢你手下留呢,他哪里会是你的对手?我看得出来,你只不过是用了五分力气而已,真是英雄出少年呀!”

的一番话倒让尼克有些不自在了,因为从小到大也没有几个这样夸奖过他。而且从语气里尼克就能听得出来,这个完全是发自肺腑地赞美,没有一点儿揶揄。

“呵呵,少夫不光是长得漂亮,品也是少见的好。只可惜在下没有机会为少夫效劳了!”

听到这里,少夫俏脸微红,笑道:“那也说不定,你不是已经为我们山木家做事了吗?要是能让三少夫生个胖娃儿的话,我们老爷还不得高兴到天上去呀?”

尼克还以为她要说老爷高兴到要死呢!

“呵,我可不敢保证能让三少夫生个小子,不过,跟我生出的孩子一定会不同凡响!”

尼克无比自信地说道。

“对不起,我有事要找我们老爷,有时间再跟你聊吧。”

说完,少极有礼貌地跟尼克打了个暂时分手的招呼之后,就朝着老爷那边去了。

尼克回过身来打量着这个少的背影,一直觉得这个

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯