风雨里的罂粟花
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.m683.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

风雨里的罂粟花【第七章】04

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

看。

刚准备再次起车,却发觉在灶旺的后巷似乎有声骚动,我犹豫了片刻,决定还是准备看看。

到了后巷,我便被眼前的场景惊呆了:首先在餐馆后面堆着的那些没用的竹竿、木条、纸箱子和木箱子,以及其他在夜幕下和雪堆里掩盖住的七八糟的杂物,全都散落了一地,满柏油路全都是丢掉的厨余、烂菜叶子,以及还冒着热气的鲜血;而在我右手边的墙壁旁,我眼前的电线杆下,以及斜对角的角落里,秦耀杨沅沅他们七个——没错,还有的,外加重案二组的两个和经侦处的三个新警察,全都在捂着部或者肚子,他们的脸上全都带着或重或轻的伤,大部分的鼻子都在流血,而除了杨沅沅之外,其他的孩们都缩成一团哭个不停;但此时此刻,在我面前的地上,还躺着差不多二十个膀大腰圆的男生,有的已经晕厥过去,而有的正痛苦地打着滚,每个的手上,都拿着一根通了电的伸缩警棍——没错,这帮便是风纪处新招上来的警员。

而当我出现在后巷的时候,这帮的那个武士结马庆旸,正在被一个身材高大、穿着厚重麂皮夹克的男,抄着一根连通暖气用的铁管,单膝压在地上狂揍。

不……不!铁管敲在马庆旸的肩后背,敲得铁管咚、咚直作闷响,听着就感觉瘆得慌;明明男并没朝着马庆旸的要害招呼,却仍打得马庆旸连一句话都说不完整,抱着脑袋想求饶都来不及。

只是三两下,他就被男打得双手一松,双腿一蹬,虽然还喘着气,但已经没了清晰意识。

够了!不明就里的我连忙对这个背对着我的男大喝了一声,虽然马庆旸这帮跟我不大对付,但毕竟也是市局的警察。

且等男转过来,当我借着微弱的路灯光芒,看到了这个男的面容,我心中不由得一惊。

熟悉的带着蓬松自来卷的侧分,眼袋和眼角的鱼尾纹全都甚重,像极了山岳上的裂岩,那眼窝里的一双眼睛恰似一对毒蛇,雪白的皮肤极为粗糙,下上却剃得十分光滑得没留下一根胡子。

他也来市了。

无意看了看我,丢下了手中的铁管,搓了搓戴着露指手套的双手,然后朝着马庆旸的脸上唾了唾沫:呸!长这么胖一身囊囊膪,一点也不中用,嘴倒是臭的要死哈?别装死啊,桃太郎?随后,他便从怀里拿出了一件东西——我下意识地摸向自己的手枪,却发现他从怀里袋拿出的,居然是一包乌江榨菜。

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯